W Oblivion Remastered możemy zagrać już z polskim dubbingiem!

Avatar photoRedakcjaOblivion2 tygodnie temu11 wyświetleń

Polski dubbing do Oblivion Remastered – AI, pasja i społeczność graczy

Nowe oblicze legendy RPG

W świecie fanów gier wideo coraz częściej mamy do czynienia z inicjatywami, które pokazują ogromne możliwości zarówno nowoczesnych technologii, jak i pasji społeczności graczy. The Elder Scrolls IV: Oblivion to tytuł, który od momentu premiery w 2006 roku zyskał status kultowego. Remaster tej gry sprawił, że kolejne pokolenie może zakochać się w Tamriel, jednak dla wielu polskich graczy brakowało jednego elementu – profesjonalnego, spójnego, polskiego dubbingu. Dopiero niedawno, za sprawą fanowskiego zespołu Voxalter, ten wielki sen społeczności stał się rzeczywistością.

Kim jest Voxalter? Narodziny polskiej potęgi AI dubbingu

Voxalter to polska grupa twórców skupiająca pasjonatów z różnych dziedzin: inżynierii dźwięku, tłumaczeń, informatyki oraz graczy-pasjonatów, którzy postanowili połączyć siły w jednym celu – wprowadzić polski dubbing do zachodnich gier z pomocą narzędzi opartych o generatywną sztuczną inteligencję. Zrzeszając osoby rozumiejące nie tylko świat gier, ale i możliwości nowych technologii, Voxalter staje się na polskiej scenie zjawiskiem unikatowym i wyznacza nowe trendy.

Grupa działa na zasadach non-profit, a wszystkie dotychczasowe projekty są dostępne za darmo, co samo w sobie budzi szacunek i wzmacnia społeczność wokół idei wolnego dostępu do treści.

Sztuczna inteligencja w służbie dubbingu

Jedną z największych barier dla fanowskich dubbingów była dotychczas ogromna czasochłonność oraz trudności w uzyskaniu wystarczającej liczby różnorodnych głosów – zwłaszcza przy grach takich jak Oblivion, gdzie występują setki postaci. Przełom nadszedł wraz z rozwojem narzędzi AI generujących realistyczne głosy – zarówno męskie, jak i kobiece, o różnej barwie i sposobie mówienia.

Dzięki wsparciu AI, Voxalter mógł stworzyć imponującą liczbę aż 250 unikalnych głosów aktorskich. AI analizuje próbki ludzkiego głosu, uczy się specyficznych dykcji i intonacji, a następnie samodzielnie generuje wypowiedzi w języku polskim przy zachowaniu klimatu oryginału. To rewolucyjne podejście pozwala nie tylko znacząco przyspieszyć proces nagraniowy, ale też zachować niepowtarzalny charakter NPC-ów – coś, co fani Obliviona sobie bardzo cenią.

dubbing pl

Droga do debiutu – jak powstał polski dubbing Obliviona?

Proces powstawania polskiego dubbingu do Oblivion Remastered był wieloetapowy i wymagał ogromnej koordynacji. Najpierw społeczność tłumaczyła oryginalne angielskie kwestie dialogowe z dbałością o zachowanie tonu, żartów oraz niuansów językowych. Następnie, zespół Voxalter przygotowywał odpowiednie profile głosowe w AI, często posiłkując się analizą nagrań oryginalnych aktorów, by oddać charakter każdej postaci.

Po wygenerowaniu próbnych wersji głosów, przechodziły one przez dokładną selekcję i korektę – część tekstów była nagrywana lub poprawiana ręcznie, by uniknąć błędów wymowy czy niezamierzonego komizmu. Następnie zintegrowano wszystkie pliki audio z remasterem gry, przygotowując gotowy pakiet łatwy do zainstalowania przez każdego fana.

Fenomen bez granic – reakcje i wpływ na graczy

Premiera polskiego dubbingu wywołała ogromny entuzjazm wśród społeczności. Gracze docenili nie tylko jakość nagrań, ale i sam fakt, że polskie głosy trafiły do prawdziwej legendy RPG. W komentarzach dominują słowa uznania: wiele osób chwali Voxalter za profesjonalizm i dbałość o szczegóły – zarówno pod względem językowym, jak i technologicznym.

Co ciekawe, nawet zagraniczne portale branżowe odnotowały ten projekt, chwaląc Polaków za pionierskie wykorzystanie AI i otwartość wobec społeczności graczy z innych krajów. Z zagranicy zadawane są pytania o dostępność angielskich wersji tworzonych przez AI, co tylko podkreśla skalę innowacyjności tego przedsięwzięcia.

Co wyróżnia projekt Voxalter?

  • Ilość i różnorodność głosów: 250 unikalnych aktorów głosowych generowanych z pomocą AI to rekord na polskiej scenie fanowskich dubbingów.
  • Dbałość o klimat i oryginał: Wszystkie wypowiedzi są tłumaczone z myślą o jak najwierniejszym oddaniu tonu, humoru i stylu postaci.
  • Dostępność: Projekt jest w pełni darmowy, a instalacja przebiega intuicyjnie jak dla klasycznego moda.
  • Otwartość na społeczność: Twórcy zachęcają fanów do zgłaszania błędów, proponowania własnych poprawek czy oddawania głosów w ankietach dotyczących kolejnych projektów.
  • Technologiczna nowoczesność: Voxalter korzysta z narzędzi i algorytmów, które są na światowym poziomie, nie ustępując rozwiązaniom komercyjnym.

Dalsze projekty Voxalter – nie tylko Oblivion!

Voxalter nie spoczywa na laurach po sukcesie dubbingu do Obliviona. Ich portfolio to między innymi:

  • Fallout 4 PL Dubbing – kompleksowo przetłumaczone dialogi, komentarze i radiowe audycje, w których biorą udział zarówno AI, jak i prawdziwi aktorzy głosowi.
  • Divinity: Original Sin 2 – próby pełnej polskiej ścieżki dźwiękowej, która spotkała się z uznaniem nie tylko w Polsce, ale i wśród międzynarodowej społeczności graczy.
  • Portal 2 – humorystyczny, bogaty w smaczki dubbing, który oddaje ducha oryginału.
  • Morrowind (TES III): testowe wersje wybranych postaci pozwalające sprawdzić, jak technologia Voxalter poradzi sobie nawet z trudniejszymi, archaicznymi dialogami z początku lat 2000.

Przyszłość i wyzwania – kiedy pełna wersja?

Warto dodać, że ze względu na ogromną skalę projektu, pełna i dopracowana wersja polskiego dubbingu będzie rozwijana etapami. Twórcy współpracują aktywnie ze społecznością, zbierając feedback i sukcesywnie poprawiając kolejne fragmenty dubbingu. Oznacza to, że choć już dziś można rozkoszować się polskim głosem w Tamriel, na naprawdę kompletną i ostatecznie dopieszczoną edycję potrzeba będzie jeszcze wiele miesięcy pracy.

Twórcy zachęcają do cierpliwości, bo – jak podkreślają – ich celem jest nie tylko ilość, ale i jakość, a ta wymaga gruntownych testów, dialogów oraz zaangażowania dużej liczby osób.

AI i przyszłość dubbingu gier – Voxalter jako inspiracja

Projekt Voxalter to nie tylko przełom na polskiej scenie dubbingu, ale również dowód na to, jak potężnym narzędziem staje się AI w rękach doświadczonych i kreatywnych twórców. Być może to dopiero początek fali podobnych inicjatyw, które wkrótce będą naturalnym elementem rozwoju społeczności modderskich zarówno w Polsce, jak i na świecie.


Podsumowanie
Polski dubbing do Oblivion Remastered, stworzony przez grupę Voxalter, to bezprecedensowa inicjatywa: ambitny, fanowski, darmowy projekt, łączący najwyższej klasy technologię AI i zaangażowanie społeczności. Oddaje w pełni ducha oryginału, a jednocześnie udowadnia, że współczesne narzędzia pozwalają na realizację nawet najbardziej szalonych marzeń graczy. Choć na pełny efekt trzeba będzie jeszcze poczekać, już dziś projekt zdobywa zasłużone uznanie i staje się inspiracją dla kolejnych twórców – zarówno w Polsce, jak i na świecie.

Nie pozostaje nic innego, jak życzyć kolejnych sukcesów Voxalter i śledzić postępy – bo być może już niebawem usłyszysz polskie głosy także w swoich innych ulubionych grach!

Dodaj komentarz

Poprzedni artykuł

Następny artykuł

Bądź na bieżąco
  • Facebook379K
  • X.com1.7M
  • YouTube2.1M
  • Instagram357K

Dołącz do naszego newslettera i bądź na bieżąco z najnowszymi wiadomościami, poradami i ciekawostkami ze świata The Elder Scrolls!

I consent to receive newsletter via email. For further information, please review our Privacy Policy

Obserwuj
Szukaj Zyskujące na popularności
Gorące tematy
Ładowanie

Logowanie od 3 sekund...

Rejestracja od 3 sekund...